Términos y condiciones

Términos y condiciones generales (TCG)
para tráfico comercial

Estado: 01 de enero de 2020, Berlín

Alcance

  • Estos Términos y Condiciones se aplicarán exclusivamente a empresarios, personas jurídicas de derecho público o fondos especiales de derecho público en el sentido de la Sección 310 (1) del Código Civil Alemán (BGB). Solo reconoceremos los términos y condiciones del cliente que sean contrarios o se desvíen de nuestros términos y condiciones si aceptamos expresamente su validez por escrito.
  • Estos Términos y condiciones de venta también se aplicarán a todas las transacciones futuras con el Cliente / Destinatario del servicio, en lo que respecta a transacciones legales de naturaleza relacionada.
  • Los acuerdos individuales celebrados con el comprador / destinatario del servicio en casos individuales (incluidos los acuerdos auxiliares, los suplementos y las enmiendas) prevalecerán en todos los casos sobre estos Términos y condiciones de venta. Sujeto a prueba en contrario, un contrato por escrito o nuestra confirmación por escrito tendrá autoridad para el contenido de dichos acuerdos.



Oferta y celebración de contrato

En la medida en que un pedido se considere una oferta de acuerdo con § 145 BGB, podemos aceptarlo en un plazo de dos semanas.


Documentos proporcionados

Nos reservamos los derechos de propiedad y derechos de autor de todos los documentos, también en formato electrónico, proporcionados al cliente en relación con la realización del pedido, como cálculos, dibujos, etc. Estos documentos no pueden ser accesibles a terceros sin nuestra expresa consentimiento por escrito. Es posible que estos documentos no estén accesibles a terceros a menos que demos nuestro consentimiento expreso por escrito para hacerlo. En la medida en que no aceptemos la oferta del ordenante dentro del período establecido en la Sección 2, estos documentos nos serán devueltos sin demora.


Precios y pago

  • A menos que se acuerde lo contrario por escrito, nuestros precios se aplicarán desde la ubicación de Berlín (Alemania) excluyendo el trabajo de la oficina (oficina en casa) en el caso de una provisión de bienes, embalaje y más el impuesto al valor agregado a la tasa aplicable. Los costos de las actividades de viaje se facturarán por separado. En el caso de provisión de bienes, el costo de transporte se cobrará por separado.
  • El pago del precio de compra se realizará exclusivamente en la cuenta que se indica al dorso. La deducción de un descuento solo está permitida con un acuerdo especial por escrito.
  • A menos que se acuerde lo contrario, el precio de compra se pagará dentro de los 14 días posteriores a la entrega. Los intereses de demora se cobrarán a una tasa del 8% por encima de la tasa preferencial anual respectiva (ver https://www.bundesbank.de/Redaktion/DE/Standardartikel/Bundesbank/Zinssaetze/basiszinssatz.html). La afirmación de un daño mayor causado por defecto permanece reservada.
  • A menos que se haya celebrado un acuerdo de precio fijo, nos reservamos el derecho de realizar cambios de precio razonables debido a cambios en los costos de mano de obra, materiales y distribución para las entregas realizadas 3 meses o más después de la conclusión del contrato.



Derechos de retención

El cliente solo tendrá derecho a ejercer un derecho de retención en la medida en que su reconvención se base en la misma relación contractual.


Plazo de entrega (trabajo autónomo, provisión de bienes)

  • El comienzo del plazo de entrega indicado por nosotros está sujeto al cumplimiento oportuno y adecuado de las obligaciones del comprador. Nos reservamos el derecho a alegar el incumplimiento del contrato.
  • Si el cliente no acepta la aceptación o viola culpablemente otros deberes de cooperación, tendremos derecho a exigir una compensación por los daños sufridos por nosotros a este respecto, incluidos los gastos adicionales. Nos reservamos el derecho de hacer más reclamaciones. Si se cumplen las condiciones anteriores, el riesgo de pérdida accidental o deterioro accidental de los bienes adquiridos pasará al cliente en el momento en que el cliente no acepta la aceptación o el retraso del deudor.
  • En el caso de una demora en la entrega no causada por nosotros intencionalmente o por negligencia grave, seremos responsables de cada semana completa de demora en el marco de una compensación global por demora en la cantidad del 3% del valor de la entrega, pero no más del 15% del valor de envío.
  • Otras reclamaciones legales y derechos del comprador debido a un retraso en la entrega no se ven afectados.

Transferencia de riesgo en caso de envío (provisión de bienes)

Si la mercancía se envía al cliente a petición del cliente, el riesgo de pérdida accidental o deterioro accidental de la mercancía pasará al cliente en el momento del envío al cliente, a más tardar al salir del almacén. Esto se aplicará independientemente de si las mercancías se envían desde el lugar de ejecución o de quién corre con los gastos de transporte.


Retencion de TITULO

  • Conservamos la propiedad del artículo entregado (ambos realizados por cuenta propia) hasta el pago total de todas las reclamaciones derivadas del contrato de entrega. Esto también se aplica a todas las entregas futuras, incluso si no siempre nos referimos expresamente a esto. Tenemos derecho a recuperar el objeto de compra así como lo creado por ejemplo: documentación, conceptos o estudios de viabilidad, si el ordenante se comporta en contra del contrato.
  • Mientras no le haya pasado todavía la propiedad, el comprador está obligado a tratar el objeto de venta con cuidado. En particular, estará obligado a asegurarlo adecuadamente a sus propias expensas contra robo, incendio y daños por agua a valor de reposición (nota: solo permitido en el caso de venta de bienes de alto valor). Si es necesario realizar trabajos de mantenimiento e inspección, el Comprador deberá realizarlos a su debido tiempo por su propia cuenta. Mientras no se haya transferido aún la propiedad, el comprador debe informarnos inmediatamente por escrito si el artículo entregado es incautado o expuesto a otras intervenciones por parte de terceros. En la medida en que el tercero no esté en condiciones de reembolsarnos los costos judiciales y extrajudiciales de una acción de conformidad con § 771 ZPO (Código de Procedimiento Civil alemán), el comprador será responsable de la pérdida en la que incurramos. .
  • El comprador tiene derecho a revender los bienes sujetos a la reserva de propiedad o actividades autónomas proporcionadas en el curso normal del negocio. El comprador ya nos asigna ahora las reclamaciones contra el cliente por la reventa de los bienes reservados por el importe del importe final de la factura acordada con nosotros (incluido el impuesto sobre el valor añadido). Esta cesión se aplicará independientemente de si los bienes adquiridos se han revendido sin o después de su procesamiento. El cliente seguirá estando autorizado a cobrar la reclamación incluso después de la cesión. Nuestra autoridad para cobrar la reclamación nosotros mismos no se verá afectada. Sin embargo, no cobraremos la reclamación mientras el cliente cumpla con sus obligaciones de pago con los ingresos cobrados, no se encuentre en mora y, en particular, no se haya presentado ninguna solicitud de apertura de procedimiento concursal o no se hayan suspendido los pagos. .

Garantía y notificación de defectos, así como recurso / recurso del fabricante

  • Los derechos de garantía del Comprador requieren que el Comprador haya cumplido debidamente con sus obligaciones de inspeccionar las mercancías y notificar los defectos de conformidad con la Sección 377 del Código de Comercio Alemán (HGB).
  • Las reclamaciones por defectos prescribirán 12 meses después de la entrega de los bienes entregados por nosotros o de las actividades autónomas a nuestro cliente. El plazo de prescripción legal se aplicará a las reclamaciones por daños y perjuicios en caso de dolo y negligencia grave, así como en caso de daños a la vida, el cuerpo y la salud que se basen en un incumplimiento intencional o negligente del deber por parte del usuario. (Nota: en el caso de la venta de bienes usados, el período de garantía puede quedar excluido por completo, con la excepción de las reclamaciones por daños mencionadas en la oración 2).
  • Si, a pesar de todos los cuidados debidos, los productos entregados muestran un defecto que ya estaba presente en el momento de la transferencia del riesgo, a nuestra discreción, repararemos los productos o entregaremos los productos de reemplazo, sujeto a la notificación oportuna de los defectos. Siempre tendremos la oportunidad de remediar el defecto dentro de un período de tiempo razonable. Las reclamaciones en virtud de un derecho de recurso no se verán afectadas por la disposición anterior sin restricciones.
  • Si la ejecución posterior falla, el cliente puede, sin perjuicio de cualquier reclamo por daños y perjuicios, rescindir el contrato o reducir la remuneración.
  • No habrá reclamaciones basadas en Defectos en casos de desviaciones insignificantes de la calidad acordada, de merma mínima de la utilidad, de desgaste natural y de daños que surjan después de la transmisión del riesgo por manipulación defectuosa o negligente, esfuerzo excesivo, equipo inadecuado. , mano de obra defectuosa, suelo de base inadecuado o de influencias externas particulares no asumidas bajo el contrato. En caso de que el Comprador o terceros realicen trabajos de reparación o modificaciones indebidos, tampoco habrá reclamaciones por defectos por estos y las consecuencias resultantes.
  • Las reclamaciones del cliente por los gastos incurridos con el fin de la ejecución posterior, en particular los costos de transporte, viaje, mano de obra y materiales, se excluirán en la medida en que los gastos aumenten porque los bienes entregados por nosotros hayan sido posteriormente trasladados a un lugar diferente al del cliente. sucursal, a menos que la transferencia se realice de acuerdo con el uso previsto.
  • El derecho de recurso del Comprador contra nosotros existirá solo en la medida en que el Comprador no haya celebrado ningún acuerdo con su cliente que exceda las reclamaciones obligatorias legales por defectos. Además, el párrafo 6 se aplicará mutatis mutandis al alcance del derecho de recurso del Comprador contra el Proveedor.

Otro

  • Este contrato y toda la relación legal entre las partes se regirá por las leyes de la República Federal de Alemania, excluyendo la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG).
  • El lugar de cumplimiento y jurisdicción exclusiva y para todas las disputas que surjan de este contrato es nuestro domicilio social, a menos que se indique lo contrario en la confirmación del pedido.
  • Todos los acuerdos celebrados entre las Partes con el fin de ejecutar este Acuerdo se establecen por escrito en este Acuerdo.

Nota: Esta publicación se ha realizado con el amable permiso de la Cámara de Industria y Comercio de Hesse.

Share by: